Go to the home page of Electric Scotland Read about our terms and conditions for using te site and out privacy policy Gte our contact information here Find accommodation in Scotland Get information on Scottish agriculture and wildlife Find hundreds of historical articles about Scotland Beth's monthly publication about the Scots diaspora and genealogy Hundreds of online books for you to read Learn something about business in Scotland We have some 800 children's stories for you to read This is where you'll learn all about Scottish clans and families and their history Learn about Scottish culture and also our old Scots language A collection of material from a native Indian writer on Indian lore, poems, recipes and lots more This is Alastair's personal site with his travel journals and loads of pictures taken on his travels in Scotland and abroad Hundreds of biographies of famous Scots A weekly publication from the Scots Independent Newspaper on matters to do with Scottish independence This is where you can message with others on any topic you wish and interact in a social network Great place to get those great Scottish recipes We do need some relaxation from time to time so enjoy some of our online games This is our six volume gazetteer of Scotland Get advice and resources to help with your genealogy research Learn all about Scotland's famous Haggis Learn about prevntative health care from old Scottish texts This is where we've profiled some Highland Games in Scotland and around the world Explore historic places and castles in Scotland Tons of information on the history of Scotland and the Scots Looing for a wee humour or humor story then enjoy our great collection here Poems and stories from the pen of John Henderson and also many of his own dorric poems Lots of interesting material for kids and children of all ages A bit of a catch all for things that don't have there own menu Some music and radio programs for you to listen to and lots of great sheet music Get up to date Scottish news and find all the local newspaper and television stations This is where you can read Electric Scotland's weekly newsletter and read back copies We have thousands of pictures of Scotland and this page will lead you to them We have lots of poetry and stories sent in by visitors to the site Send a postcard to friends, family or colleagues Yes the Bible but so much more Learn about Scotland's famous bard Robert Burns Learn about the Scots who moved to Ulster and onto the world Scotland's official langiuage for several centuries wasn't gaelic but Scots! Learn about the famous Scottish and Highland regiments Some useful services like a roman numeral calculator and personal worth Here you will find our own shopping malls Looking for those old Scots songs then this is where you'll find them History of sports in Scotland Learn about tartan and use the tartan search engines Travel and Tourism in Scotland Some interesting Scottish trivia to baffle your friends with Fun videos that we've taken over the years A Scottish wedding guide Find out the last 100 items we've added to the site Learn about what Scots did in the world Learn about Scots in the USA Learn about Scots in Canada Learn about Scots in Australia Learn about Scots in India Learn about Scots in Germany Learn about Scots in France Learn about Scots in New Zealand

Check all the Clans that have DNA Projects. If your Clan is not in the list there's a way for it to be listed.Edinburgh and Scotland Accommodation, Bed & Breakfast, Self Catering, Guest Houses, Inns, Holiday Tourist AccommodationAn amazing collection of unique holiday cottages, castles and apartments, all over Scotland in truly amazing locations.Holiday Cottages Scotland. Self Catering and Holiday Homes.A comprehensive holiday accommodation Index for ScotlandSavannah Johnston, Realtor, Toronto, Canada

Click here to get a Printer Friendly Page
Scots Place Names
Buy MacSweens haggis and Grants tinned haggis online from the Scottish Haggis Store
Advertise on all 1000+ pages of the Flag in the Wind
Handmade Gifts

 

Scots Independent

The Flag in the Wind
Features - Gaelic Column
May 2003

 Scottish Flag

Home | About Us | Subscriptions | Archives | SNP | Ad Rates | Features | Adverts | Events | Links

Colbh GàidhIig

Fàilte oirbh, a leughadairean chòir. Feumaidh mi aideachadh gun do thog mi sin bho rud eigin a leugh mi sa Bheurla, ach nach e tha fuaimneachadh math! Tha mi dìreach an dòchas gum bi cuid eigin a’ leughadh seo – ‘s e bhur roghainn fèin ma bhios sibh còir!

Chan eil mi crìochnaichte leis a’ chuspair a bh’ agam o chionn goirid, nuair a bha mi gearran mun Commission for Racial Equality. Agus an rud a th’ agam air a’ mhìos seo airson bhur toileachadh, ‘s e sin a bhith a’ toirt sùil air a’ cheangal eadar Gàidhlig Albannach agus Gaeilge Eireannach. Nuair a thàinig na Gàidheil an-seo thug iad Seann Ghaeilge (no ‘Old Irish’ ) leò. Tro na lìnntean dh’fhàs seo a bhith ‘Middle Irish’, ach an dèidh don rud

mi-fhortanach a thachair ann an Ile ann an 1493, nuair a bha beagan trioblaid againn leis an Rìgh Seumas IV, thòisich sgaradh a’ fàs. Tha mi fhathast den bheachd gun robh Seumas rud beag cruaidh air Rìghrean (no ‘Tighearnan’) nan Eilean. Tha sinn fiadhaich dèidheil air spòrs san eilean agam – nach smaoineachadh sibh gun deanadh e gàire? Ach an àite sin, thug e an Tighearnas air falbh. Droch sense of humour.

Ged a tha iad nan cànain eadar-dhealaichte san là an-diugh, tha tòrr fhathast a ghabhadh tuigsinn gun eòlas air Gaeilge. Mu eisimpleir, faclan co-cheangailte le ùine: madainn, feasgar, oidhche, latha / là. Gaeilge – maidin, lar nóin, oíche, lá; agus an-diugh, an-dè, a-màireach - inniu, inné, amárach (dìreach smaoinichibh air mar a bhios iad a’bruidhinn ann an Leòdhas!)

Nuair a bhios sibh ag innse dè ‘n uair a tha e ( no ‘Cén t’am é?’), aithnicheadh sibh na h-àireamhan – aon, dó, trí, ceathar, cúig, sé, seacht, ocht, naoi, deich; agus na faclan, nóiméad, uair. B’ urrainn dhuinn tomhas a dheanamh le ‘Tá sé a sé uair deich nóiméad’ agus ‘Tá sé deich nóiméad chun a sé’ ( Tha e deich mionaidean an dèidh sia, Tha e deich mionaidean gu sia.) Tha làithean na seachdaine coltach ri chèile, le litreachadh eadar-dhealaichte. Ged a tha beàrn ann leis na ceistean, tuigidh sinn ‘Cé, Cá, Cén fath, Cé mhéad, Córb as’ (Cò, Càit, Carson, Cia mheud, Cò as). Agus ann an Gaillibh bidh iad a’ faighneachd ‘Conas atá tú?’ agus a’ freagairt ‘Tá mé go maith’. Nuair a thèid iad their iad ‘slàn’, dìreach mar a gheibh sinne ann am mìle òran Gàidhlig.

Uaireannan bidh na cainntean cho dlùth ‘s gum bi cunnartan ann. Shaoil mise gun robh mi tuigsinn ‘cuan’ mar ‘fairge mhòr’, ach tha e a’ ciallachadh ‘cala’ ann an Eirinn. Nach b’ e Aimearaganach a thuirt gun robh sinn ‘divided by a common tongue’? Ged a tha na deifearan nas motha na an dòigh anns a bhios tu ag ràdh ‘tomàto’, tha rud beag fìrinne ann sin.

Cuideachd, tha rudan a bhios iad a’ cleachdadh ann an Eirinn a bha sinn a’ cleachdadh an-seo o chionn goirid. Bidh na h-Eireannaich ag ràdh ‘Go raibh maith agat’ airson ‘tapadh leat’. Ann an Ile theireamaid ‘Gun robh math agad’. Dè tha ‘tapadh’ a’ ciallachadh co-dhiù? Cha chuala mise riamh e gus an deach mi gu tìr mòr. Tha amharas agam gun d’ rinn dyslexic suas e. Agus dè mu dhèidhinn na h-àireimhe ‘sè’? Cha chuala mise ‘sia’ gus an deach mi don Oban, agus ‘s ann bhon t-seann àireamh a gheibh sinn ‘seasgad’. Ardsgoil an Obain! B’ iad na làithean ann an Osdal na Creige Airde – ach ‘s e sgeulachd eile a tha sin.

Tha gràmar na Gailige gu math coltach ris a’ ghràmar againn. Thoiribh a-mach an sèimheachadh agus cleachdaibh barrachd na aon fhada ann am facal, agus ‘s e Rob bràthair ur màthar, mar a their iad anns a’ Bheurla. Nuair a dh’fhàsas tu cleachdte ris an fhuaim ‘o’ an àite ‘a’, tha facal no dhà a thuigeadh sibh cuideachd. Nuair a bha mise beag bha sinne a’cur ‘e’ ann àite ‘a’, ‘s mar sin chan eil e fiadhaich doirbh dhomhsa a’ gabhail ris.

Nise, an d’ rinn seo bhur oideachadh? Le àireamhan nan daoine aig a bheil Gàidhlig air a dhol sìos a-rithist (agus a bheil seo na ìongnadh do dhuine sam bith le eanchainn?) ‘s dòcha gum bu chòir dhuinn smaointinn air Eirinn mar àite far am faigh sinn daoine le eòlas air Gàidhlig. Bhitheadh e nas soirbhe dhaibhsan Gàidhlig a thogail nam bitheadh Gaeilige aca cheana, agus tha droch fheum againn air tidsearan. Tha mi dìreach ag ràdh.

 Return to Gaelic Column Index Page